Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], De gelijkenis nu van hun aangezicht was het aangezicht eens [42]mensen, en het aangezicht eens [43]leeuws hadden zij vier aan de rechterzijde; en ter linkerzijde hadden [44]die vier eens [45]ossen aangezicht; ook hadden die vier eens [46]arends aangezicht. 42. Te weten van voren. Zie de betekenis boven vs.5. Merk dat elk dier vier aangezichten had, van voren het aangezicht van een mens, van achteren het aangezicht van een arend, ter rechterzijde het aangezicht van een leeuw, ter linkerzijde het aangezicht van een os. 43. Te weten om daarmede te betekenen dat de engelen zeer sterk zijn. Van de sterkte der leeuwen, zie Richt.14:18; Spreuk.30:30; van de heilige engelen, 2 Kon.19:35; Kol.1:16, die ook sterker zijn dan de duivelen, overmits zij die overwinnen tegen hen strijdende; Dan.10:13; Openb.12:7,8,9. 44. Te weten dieren. 45. Dit betekent de dienstbare volharding der heilige engelen in het uitvoeren der lasten hun van God opgelegd. 46. Te weten van achteren, gesteld tegen het aangezicht van den mens, dat voren was. Versta hier door de snelheid en wakkerheid der engelen in het werken.
Gebr. Grimm, De sprookjes van Grimm, [1984], 162 De vogel Grijp (Der Vogel Greif). ... De vogel Grijp is een fabeldier, gewoonlijk voorgesteld met de kop van een arend en het lichaam van een leeuw, en verder voorzien van vier poten en twee geweldige vleugels. Deze voorstelling gaat op Oosterse voorstellingen terug, zoals de gevleugelde leeuwen en stieren in Babylon en Egypte; het Westen leerde ze kennen uit het Oude Testament, waar verteld wordt dat de troon van Jehova in Jeruzalem op dergelijke wezens rust (Grijp is volksetymologische vervorming van het griekse grups, dat zelf weer op gelijksoortige wijze uit het Hebreeuwse Kerub ontstaan is).